| 1. | Another problem which plagued the government was widespread corruption. En effet, un autre problème qui mine le pays est la corruption généralisée. |
| 2. | Similarly his plays often begin in a banal manner that undermines theatrical illusion. De même, ses pièces commencent souvent d'une façon banale qui mine l'illusion théâtrale. |
| 3. | Fiebieg was haunted by the genetic disease that undermined his son's health. Fiebieg est hanté par la maladie génétique qui mine la santé de son fils. |
| 4. | This is political madness , which undermines the economic sense of membership of the european union. c'est une folie politique qui mine l'avantage économique de l'adhésion à l'union européenne. |
| 5. | It is a problem unworthy of a civilised society , a problem which undermines human dignity. il s'agit d'un problème indigne d'une société civilisée , d'un problème qui mine la dignité humaine. |
| 6. | Our inconsistency is a form of political prostitution and undermines our moral authority in this field. notre incohérence est une forme de prostitution politique qui mine notre autorité morale dans ce domaine. |
| 7. | It also attempts to offer a solution to the regress argument that plagues correspondence theory. Il tente également de proposer une solution à l'argument de la régression qui mine la théorie de la correspondance. |
| 8. | This is a moral and ethical problem that undermines the credibility and efficacy of health systems. il s'agit d'un problème moral , d'un problème éthique qui mine la crédibilité et l'efficacité des systèmes de santé. |
| 9. | The first of these has just been mentioned by mr wolf: the unemployment that is undermining our society. le dernier vient d'être nommé par m. wolf , il s'agit du chômage , qui mine notre société. |
| 10. | The first of these has just been mentioned by mr wolf: the unemployment that is undermining our society. le dernier vient d'être nommé par m. wolf , il s'agit du chômage , qui mine notre société. |